DAY 2: June 11 (Friday before the Solemnity of the Most Holy Trinity)
The Feast of Passover
In the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Spirit. Amen.
As the Solemnity of Corpus Christi approaches, we recall our definitive liberation from sin in Christ, our Passover who has been sacrificed.
On the tenth of this month every family must procure for itself a lamb, one apiece for each household.
EXODUS 12:3
A brief period of silence is observed.
V. The cup of salvation I will raise;
R. I will call on the name of the Lord.
Concluding Prayer
O God, who in this wonderful Sacrament have left us a memorial of your Passion, grant us, we pray, so to revere the sacred mysteries of your Body and Blood that we may always experience in ourselves the fruits of your redemption. Who live and reign with God the Father in the unity of the Holy Spirit, God, for ever and ever.
Jesus, Lamb of God, grant us the grace to cast out the old yeast of malice and wickedness, and to live in sincerity and truth. Amen.
DÍA 2: 12 de junio (Viernes antes del domingo de la Santísima Trinidad)
La creación del mundo
En el nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo. Amén.
Al acercarse la Solemnidad del Corpus Christi, nuestra liberación definitiva del pecado en Cristo, nuestro sacrificio pascual.
El día diez de este mes, tomará cada uno un cordero por familia, uno por casa.
EX 12,3
Se guarda un breve período de silencio.
V. El cáliz de salvación alzaré
R. invocando su nombre.
Oración final
Señor nuestro Jesucristo, que en este admirable sacramento nos dejaste el memorial de tu pasión, concédenos venerar de tal modo los sagrados misterios de tu Cuerpo y de tu Sangre, que experimentemos continuamente en nosotros el fruto de tu redención. Tú que vives y reinas con el Padre en la unidad del Espíritu Santo y eres Dios por los siglos de los siglos.
Jesús, Cordero de Dios, concédenos la gracia de tirar la antigua levadura del vicio y la maldad, y de vivir en la sinceridad y la verdad. Amén.