Bishop’s Holy Thursday Homily / Homilía para Jueves Santo 04.14.2022

by Msgr. Robert Siler

Jesus is our “Bettbrot”

Holy Thursday 2022 at St. Paul Cathedral, Yakima Washington
Exodus 12:1-8, 11-14; Corinthians 11:23-26; John 13:1-15

Most Reverend Joseph J. Tyson, Bishop of Yakima

Peace be with you!  How might we assimilate the truth of our scriptures? How might we know Jesus as our Bread of Life?

At the end of the Second World War some seven million German refugees were on the move.  Additionally, thousands of young children became separated from their parents.  Some came from as far as Ukraine and Central Russia where they had been settled in the 19th century during the reign of Catherine the Great, the German-speaking Czarina of Russia.

With few resources at the end of the war, the German refugee workers found themselves at wits end trying to cope with the large number of homeless, hungry, and frightened children.

But then one of the German psychologists came up with an idea.  He gave each child a piece of bread – not to eat – but to clutch as they went to bed.  “Bettbrot” they called it.  Holding on to that bread, the children managed to survive the emotional trauma of the night.  That small piece of “Bettbrot” gave them the confidence and the courage to know that there would be something to eat when they would awaken the next morning.  “Bettbrot.”

Though not in the same way, food focused all our family gatherings as I recall growing up.  And for good reason!  My grandmother was one of fifteen children.  She had twelve sisters and three brothers.  It took a lot of focus to feed such a large crew.  But even more than this, her parents came from an impoverished part of Eastern Europe.  Her dad came from Josefstal and her mother from Franzfeld, small German-speaking villages 30 miles southeast of Odessa in what is today the Ukraine.

Catherine the Great and her successors recruited around 300 families from farming villages like Selz, a small German community on the Rhine River.  My ancestors were among the last to leave Germany for the Ukraine in 1804.  While there is still a Selz on the Rhine and a Selz in North Dakota where my extended family eventually ended up, there is no longer a Selz near Odessa in Ukraine.  Many of the one million Germans in the Ukraine died during the great famine in the 1930s.  At its height in 1933 one person died every three seconds.  Some escaped back to Germany at the end of the war.  But many were shipped off to Soviet gulags.  None of our grandmother’s cousins survived Stalin and none returned to Germany.

Thus, America for my grandma and her siblings seemed like the fulfillment of a Passover dream.  Even as my grandmother learned English she still kept her native language and the culture alive.  Routinely my grandmother would hop the Greyhound bus and come to stay with us for weeks at a time in Seattle.  She’d take over my mom’s kitchen and I would come home to the wonderful smells of Dumpfnudla, Kaasnipfla, and freshly baked Plachenda – culinary promises of another world.

I share these simple memories to underscore the much more enduring and powerful promises of our Scriptures this Holy Thursday.  For not unlike the checkered history of my own German-speaking family from Ukraine, our Scriptures this night bring together the complex threads of our own history as a people of faith.

Exodus opens our liturgy tonight with God preparing Moses and Aaron for the end of their exile and their exodus from the land of Egypt.  They are to mark their door post with the blood of the lamb so that the angel of death might spare their young in this final and fatal plague against their oppressors.  Even more they are to remember this Passover event year after year by telling their young and taking together a sacred meal.  God commands their meal to be not unlike that of our own meal this night: unleavened bread.  Like the “Bettbrot” of German refugees, this bread is not simply for eating but it is also symbolic for folks on the move.  The Passover meal, God commands, is to be taken standing as if ready to flee from the land of slavery to a land of promise.

In our second reading Saint Paul tell the early Christians at Corinth that Jesus – himself – becomes that unleavened Passover bread.  Jesus, himself – in his flesh – embodies that flight from slavery to freedom.  “This is my body that is for you … This cup is the new covenant in my blood.  Do this in remembrance of me.”

Likewise, the words from Saint John’s Gospel: “Before the Feast of the Passover” underscores the Passover nature of this sacred meal.  For unlike Matthew, Mark and Luke, where Jesus dies on Good Friday, John’s Gospel records Jesus dying on the Passover Thursday because he is the “Lamb of God,” whose blood marks the doorposts of our souls allowing the angels of death in this world of ours to pass over us just as he did for our Jewish ancestors of faith.

The message of our scriptures could not be clearer.  Jesus is our “Bettbrot.”  Like the refugee “Bettbrot” that fed a lost people on the move, it is Jesus – God´s very self – whose very existence and very presence nourishes us through the terrors of our darkest nights.  Here at St. Paul Cathedral, our languages may differ, our homelands may be distant, our exile and migrations diverse.  Some here tonight may have fled the clutch of Communism in Vietnam or, like mine, in southeast Europe.  Others fled the economic hardships of Mexico, Central or South America.  Some have faced the sting of racism or the ugly heritage of slavery with roots in the American South.  Still others of us feel a very different kind of exile precisely because we lack the roots of a known family history.  Ultimately, all of us can face the sorrow of exodus and exile in deeply personal ways: the loss of a loved one, the death of a relationship, divorce, separation or even abandonment by those we trusted.

This is the story of our spiritual lives regardless of our ethnicity or background.  This is our history of faith recorded from the time of our scripture and lived in our own time today.  May we trust the One we receive at this altar; body and soul, humanity and divinity!  However we may face the Passover in our lives, may Jesus remain our “Bettbrot” and our “Bread of Life.”   Peace be with you!

Art: Stained glass window, Weinfeld Church in the Netherlands, by Romke Hoekstra, CC BY-SA 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0>, via Wikimedia Commons

Homily – Holy Thursday 2022 FINAL

Jesús es nuestro “Bettbrot”

Jueves Santo 2022 en la Catedral de St. Paul, Yakima Washington
Éxodo 12:1-8, 11-14; Corintios 11:23-26; Juan 13:1-15

Reverendísimo Joseph J. Tyson, Obispo de Yakima

¡La paz este con ustedes! ¿Cómo podemos asimilar la verdad de nuestras escrituras? ¿Cómo podemos conocer a Jesús como nuestro Pan de Vida?

Al final de la Segunda Guerra Mundial, unos siete millones de refugiados alemanes estaban en movimiento. Además, miles de niños pequeños quedaron separados de sus padres. Algunos vinieron de lugares tan lejanos como Ucrania y Rusia central, donde se establecieron en el siglo XIX durante el reinado de Catalina la Grande, la emperatriz de Rusia de habla alemana.

Con pocos recursos al final de la guerra, los trabajadores refugiados alemanes se encontraban en aprietos tratando de hacer frente a la gran cantidad de niños – niños desamparados, hambrientos, asustados y sin hogar.

Pero entonces a uno de los psicólogos alemanes se le ocurrió una idea. Le dio a cada niño un pedazo de pan, no para comer, sino para agarrarlo mientras se acostaban. “Bettbrot” lo llamaron. Aferrándose a ese pan, los niños lograron sobrevivir al trauma emocional de la noche. Ese pedacito de “Bettbrot” les dio la confianza de saber que habría algo para comer cuando despertaran a la mañana siguiente. “Bettbrot.”

Aunque no de la misma manera, la comida enfocaba todas nuestras reuniones familiares según recuerdo cuando era niño. ¡Y por una buena razón! Mi abuela era una de quince hijos. Tenía doce hermanas y tres hermanos. Se requirió mucho enfoque en la comida para alimentar a una familia tan grande. Pero más que eso, sus padres venían de una parte empobrecida del Este de Europa. Su padre venía de Josefstal y su madre de Franzfeld, pequeños pueblos de habla alemana 30 miles suroeste de Odessa, en lo que hoy es Ucrania.

Catalina la Grande y sus sucesores reclutaron alrededor de 300 familias de pueblos agrícolas como Selz, una pequeña comunidad alemana en el río Rin. Mis antepasados ​​fueron de los últimos en salir de Alemania hacia Ucrania en 1804. Mientras que aun hay un Selz en el Rin y un Selz en Dakota del Norte donde finalmente terminó mi familia extendida, ya no hay un Selz cerca de Odessa en Ucrania. Muchos del millón de alemanes en Ucrania murieron durante la gran escasez y hambre de la década de 1930. En su apogeo en 1933, una persona moría cada tres segundos. Algunos escaparon de regreso a Alemania al final de la guerra. Pero muchos fueron enviados a campos soviéticos de trabajo. Ninguno de los primos de nuestra abuela sobrevivieron a Stalin y ninguno regresó a Alemania.

Por lo tanto, Estados Unidos para mi abuela y sus hermanos parecía el cumplimiento de un sueño de Pascua. Incluso cuando mi abuela aprendió inglés, mantuvo viva su lengua materna y su cultura. Rutinariamente, mi abuela se subía al Greyhound y venía a quedarse con nosotros durante semanas en Seattle. Ella se hacía cargo de la cocina de mi mamá y yo llegaba a casa a encontrar los maravillosos olores de comida alemana casera como Dumpfnudla, Kaasnipfla y Plachenda recién horneada, promesas de cocina de otro mundo.

Comparto estos simples recuerdos para subrayar las promesas mucho más duraderas y poderosas de nuestras Escrituras este Jueves Santo. Porque no muy diferente de la complicada historia de mi propia familia de habla alemán de Ucrania, nuestras Escrituras de esta noche unen los hilos complejos de nuestra propia historia como pueblo de fe.

El Éxodo abre nuestra liturgia de esta noche con Dios preparando a Moisés y Aarón para el final de su exilio y su éxodo de la tierra de Egipto. Deben marcar el marco de su puerta con la sangre del cordero para que el ángel de la muerte pueda perdonar a sus criaturas en esta plaga final y fatal contra sus opresores. Aún más, deben recordar este evento de Pascua año tras año contándolo a sus jóvenes y tomando juntos una comida sagrada. Dios ordena que su comida no sea diferente a nuestra propia comida esta noche: pan sin levadura. Al igual que el “Bettbrot” de los niños refugiados alemanes, este pan no es simplemente para comer, sino que también es un símbolo para la gente en movimiento. Dios ordena que la comida de la Pascua se tome de pie como si estuvieran listos para huir de la tierra de la esclavitud a la tierra prometida.

En nuestra segunda lectura, San Pablo les dice a los primeros cristianos en Corinto que Jesús mismo se convierte en ese pan de Pascua sin levadura. Jesús mismo, en su carne, encarna esa huida y su pase de la esclavitud a la libertad: “Este es mi cuerpo que es para ustedes….Esta copa es el nuevo pacto en mi sangre. Hagan esto en memoria mía.”

Asimismo, las palabras del Evangelio de San Juan: “Antes de la fiesta de la Pascua” subrayan el carácter pascual de esta comida sagrada. Porque a diferencia de Mateo, Marcos y Lucas, donde Jesús muere el Viernes Santo, el Evangelio de Juan registra la muerte de Jesús el jueves de Pascua porque él es el “Cordero de Dios,” cuya sangre marca los marcos de nuestras puertas de nuestras almas permitiendo que los ángeles de la muerte en este mundo pasen por encima de nosotros tal como lo hizo con nuestros antepasados ​​judíos de fe, y no nos toquen.

El mensaje de nuestras escrituras no podría ser más claro. Jesús es nuestro “Bettbrot”. Como el pan del refugiado, “Bettbrot,” que alimentó a un pueblo perdido en movimiento, es Jesús mismo cuya existencia y presencia nos nutre aun en los terrores de nuestras noches más oscuras. Aquí en la Catedral, nuestros idiomas pueden diferir, nuestras patrias pueden ser distantes, nuestro exilio y migraciones diversas. Algunos aquí esta noche pueden haber huido de las garras del comunismo en Vietnam o, como el mío, en el sureste de Europa. Otros huyeron de las carencias económicas de México, Centro o Latinoamérica. Algunos han enfrentado el aguijón del racismo o la fea herencia de la esclavitud con raíces aquí en los Estados Unidos. Mucho entre nosotros todavía sentimos un tipo de exilio muy diferente precisamente porque carecemos de las raíces de una historia familiar y conocida. En última instancia, todos podemos enfrentar el dolor del éxodo y el exilio de manera profundamente personal: la pérdida de un ser querido, la muerte de una relación, el divorcio, la separación o incluso el abandono de aquellos en quienes confiamos.

Esta es la historia de nuestras vidas espirituales, independientemente de nuestras raíces o antecedentes. Esta es nuestra historia de fe registrada desde el tiempo de nuestra escritura y vivida en nuestro propio tiempo hoy. Que confiemos en Aquel que recibimos en este altar; ¡cuerpo y alma, humanidad y divinidad! Sea como sea que enfrentemos la Pascua en nuestras vidas, que Jesús siga siendo nuestro “Bettbrot” y nuestro “Pan de Vida.” ¡La paz este con ustedes!

Arte: Vitral, Iglesia en Weinfeld, Países Bajos, por Romke Hoekstra, CC BY-SA 3.0 <https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0>, via Wikimedia Commons

Homilia – Jueves Santo 2022 FINAL